वैष्णवानां तु भक्तानां यत्फलं वेदवादिनाम् । पठतां वैष्णवं शास्त्रं वैष्णवानां तु यच्छताम्
vaiṣṇavānāṃ tu bhaktānāṃ yatphalaṃ vedavādinām | paṭhatāṃ vaiṣṇavaṃ śāstraṃ vaiṣṇavānāṃ tu yacchatām
O König, die Frucht, die den hingebungsvollen Vaiṣṇavas zukommt, ist dieselbe wie die der Ausleger der Veden—wie die derer, die die vaiṣṇavischen Śāstras lesen und studieren, und derer, die den Vaiṣṇavas Gaben darbringen.
Unspecified (Dvārakā Māhātmya narrator addressing a king)
Tirtha: Dvārakā
Type: kshetra
Listener: King (addressed ‘O king’ in translation)
Scene: A learned assembly in Dvārakā: a Vaiṣṇava teacher recites śāstra; devotees listen; a king offers gifts to Vaiṣṇavas; Vedic palm-leaf manuscripts and tulasī present, linking learning, devotion, and charity.
Devotion to Viṣṇu expressed through scripture-study and honoring Vaiṣṇava devotees yields Vedic-level merit.
The surrounding passage belongs to the Dvārakā Māhātmya within the Prabhāsa Khaṇḍa, praising Dvārakā-centered Vaiṣṇava worship.
Recitation/study of Vaiṣṇava scripture and dāna (giving) to Vaiṣṇavas.