जायते तद्ग्रहे नैव पापसंक्रमणं कुतः । श्रुतं पुराणमस्माभिः कथितं ब्रह्मवादिभिः
jāyate tadgrahe naiva pāpasaṃkramaṇaṃ kutaḥ | śrutaṃ purāṇamasmābhiḥ kathitaṃ brahmavādibhiḥ
In jenem Haus entsteht keinerlei Ansteckung durch Sünde — wie könnte es auch? Denn wir haben diese puranische Lehre vernommen, wie sie von den Verkündern des Brahman dargelegt wurde.
Unspecified in snippet (within Dvārakā Māhātmya narration; attributed to the chapter’s narrator voice)
Tirtha: Dvārakā
Type: kshetra
Listener: Implied audience within the māhātmya discourse
Scene: A calm household with a tulasī plant in the courtyard; sages (brahmavādins) recite Purāṇa; a subtle boundary of light around the home signifies ‘no sin-contagion’.
A home grounded in authentic Purāṇic devotion is portrayed as protected from the spread of sin.
Dvārakā, as the thematic locus of the section, frames the teaching.
No single ritual is specified here; it appeals to Purāṇic instruction as the basis for dharmic practice.