Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 127

हव्यं देवा न गृह्णंति कव्यं चैव पितामहाः । यत्र देवा न गृह्णंति कथं तत्र पितामहाः । तस्मात्कार्य्या तृतीया च पूर्वविद्धा बुधैर्नरैः

havyaṃ devā na gṛhṇaṃti kavyaṃ caiva pitāmahāḥ | yatra devā na gṛhṇaṃti kathaṃ tatra pitāmahāḥ | tasmātkāryyā tṛtīyā ca pūrvaviddhā budhairnaraiḥ

Die Götter nehmen das havya nicht an, und die Ahnen nehmen das kavya nicht an. Wo die Götter nicht annehmen, wie sollten dort die Ahnen annehmen? Darum sollen Weise die tṛtīyā nach der Vorschrift des pūrva-viddhā vollziehen.

हव्यम्oblatory offering
हव्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootहव्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
देवाःthe gods
देवाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
not
:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
गृह्णन्तिaccept
गृह्णन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootग्रह् (धातु)
Formलट्-लकार, परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
कव्यम्ancestral offering
कव्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकव्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
and
:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
एवindeed
एव:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय
पितामहाःforefathers
पितामहाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपितामह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formअव्यय (relative adverb of place)
देवाःthe gods
देवाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
not
:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
गृह्णन्तिaccept
गृह्णन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootग्रह् (धातु)
Formलट्-लकार, परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
कथम्how
कथम्:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootकथम् (अव्यय)
Formप्रश्न-अव्यय (interrogative adverb)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय (adverb of place)
पितामहाःforefathers
पितामहाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपितामह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
तस्मात्therefore
तस्मात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपञ्चमी-एकवचन-रूपेण अव्यय (ablative used adverbially): 'therefore/from that'
कार्य्याshould be done
कार्य्या:
Vidhaya (Predicate/विधेय)
TypeAdjective
Rootकृ (धातु)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विधेय-विशेषण; कृ-धातोः यत्/ण्यत्-प्रत्ययार्थक 'कार्य' = 'to be done'
तृतीयाthe third lunar day
तृतीया:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतृतीया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (तिथि-नाम)
and
:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
पूर्वविद्धाbeginning earlier (pūrvaviddhā)
पूर्वविद्धा:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपूर्व-विद्ध (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः—पूर्व + विद्ध (क्त)
बुधैःby the wise
बुधैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootबुध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन
नरैःby men
नरैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन

Sūta (deduced)

Tirtha: Dvārakā

Type: kshetra

Scene: A ritual scene split symbolically: devas above and pitṛs below, both turning away from offerings when the tithi is wrongly chosen; the officiant corrects the timing, after which both accept.

D
Devas
P
Pitāmahas
H
Havya
K
Kavya
T
Tṛtīyā tithi

FAQs

Ritual efficacy depends on correct dharmic timing; acceptance by devas/pitṛs is linked to proper tithi performance.

The instruction is embedded in Dvārakā Māhātmya, reinforcing Hari-centered dharma in Dvārakā.

A specific tithi rule: perform tṛtīyā as pūrva-viddhā (as stated in this textual tradition).