तं छिन्नशिरसं भूमौ पातितं वीक्ष्य केशवः । चिच्छेद बाहू पादौ च खङ्गेन तिलशस्तथा
taṃ chinnaśirasaṃ bhūmau pātitaṃ vīkṣya keśavaḥ | ciccheda bāhū pādau ca khaṅgena tilaśastathā
Als Keśava ihn mit abgetrenntem Kopf auf dem Boden liegen sah, hieb er ihm auch Arme und Beine ab und zerstückelte ihn mit einem Schwert in Fragmente wie Sesamsamen.
Narrator (contextual Purāṇic narration within Dvārakā-māhātmya)
Tirtha: Dvārakā
Type: kshetra
Scene: Kuśa lies headless; Keśava, sword drawn, reduces the body further—rendered in stylized, non-gory fragments—like sesame scattered, emphasizing utter defeat.
The Purāṇic idiom portrays the thorough removal of adharma—symbolically, evil is not merely checked but uprooted.
Dvārakā remains the sanctified setting; the māhātmya ties divine deeds to the place’s spiritual eminence.
None is stated in this verse; it continues the narrative of conflict and divine justice.