Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 19

गोलकं पतितं दृष्ट्वा क्रन्दंतं ब्राह्मणं तथा । कूर्मपृष्ठं च भगवान्विष्णुर्हन्तुं मनो दधे । नाराचेन सुतीक्ष्णेन जघान हृदये रिपुम्

golakaṃ patitaṃ dṛṣṭvā krandaṃtaṃ brāhmaṇaṃ tathā | kūrmapṛṣṭhaṃ ca bhagavānviṣṇurhantuṃ mano dadhe | nārācena sutīkṣṇena jaghāna hṛdaye ripum

Als er Golaka gefallen sah und den Brahmanen immer noch klagen hörte, beschloss Lord Viṣṇu, auch Kūrmapṛṣṭha zu töten. Mit einem rasiermesserscharfen Stahlpfeil traf er den Feind ins Herz.

golakamGolaka (name/person)
golakam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootgolaka (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
patitamfallen
patitam:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootpat (पत्) धातु; patita (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (golakam)
dṛṣṭvāhaving seen
dṛṣṭvā:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootdṛś (दृश्) धातु
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund)
krandantamcrying, wailing
krandantam:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootkrand (क्रन्द्) धातु; krandant (शतृ-कृदन्त)
Formवर्तमानकृदन्त (शतृ), पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (brāhmaṇam)
brāhmaṇama Brahmin
brāhmaṇam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootbrāhmaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
tathāalso, likewise
tathā:
Sambandha/Discourse particle (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/उपपद-प्रयोगे ‘also/likewise’
kūrmapṛṣṭhamthe turtle’s back
kūrmapṛṣṭham:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkūrma (प्रातिपदिक) + pṛṣṭha (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (कूर्मस्य पृष्ठम्), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
bhagavānthe Blessed Lord
bhagavān:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbhagavat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
viṣṇuḥVishnu
viṣṇuḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootviṣṇu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; भेदक-अप्पोजिशन (bhagavān)
hantumto kill
hantum:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeIndeclinable
Roothan (हन्) धातु
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (infinitive), प्रयोजनार्थे
manaḥmind, intention
manaḥ:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmanas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
dadheplaced, set (his mind)
dadhe:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootdhā (धा) धातु
Formलिट्-लकार (परोक्षभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
nārācenawith an iron arrow
nārācena:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootnārāca (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन
sutīkṣṇenavery sharp
sutīkṣṇena:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootsu (उपसर्ग/अव्यय) + tīkṣṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; विशेषणम् (nārācena)
jaghānastruck, slew
jaghāna:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Roothan (हन्) धातु
Formलिट्-लकार (परोक्षभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
hṛdayein the heart
hṛdaye:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Roothṛdaya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन
ripumthe enemy
ripum:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootripu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन

Narrator (Purāṇic narrator within Dvārakā-māhātmya context)

Tirtha: Dvārakā

Type: kshetra

Scene: Viṣṇu/Kṛṣṇa observes Golaka fallen and a brāhmaṇa lamenting; with calm resolve he draws a razor-sharp arrow and strikes Kūrmapṛṣṭha in the heart.

V
Viṣṇu
G
Golaka
B
Brāhmaṇa
K
Kūrmapṛṣṭha
N
Nārāca (arrow)

FAQs

In a dharma-centered sacred geography, divine power acts to remove threats against the pious and restore order.

Dvārakā, framed as a sanctified domain under Viṣṇu’s guardianship.

None directly; the verse emphasizes protection of a Brāhmaṇa rather than a specific ritual.