प्रह्लाद उवाच । एवमस्त्विति चोक्त्वा स प्रस्थितः स्वरथेन हि । तं दृष्ट्वा प्रस्थितं विष्णुं प्रहस्योवाच भर्त्सयन्
prahlāda uvāca | evamastviti coktvā sa prasthitaḥ svarathena hi | taṃ dṛṣṭvā prasthitaṃ viṣṇuṃ prahasyovāca bhartsayan
Prahlāda sprach: „Nachdem er gesagt hatte: ‚So sei es‘, brach er wahrlich auf seinem eigenen Wagen auf. Als er Viṣṇu fortfahren sah, lachte er und sprach, ihn verhöhnend.“
Prahlāda
Tirtha: Dvārakā
Type: kshetra
Listener: (implicit) audience within the Purāṇic dialogue frame
Scene: Prahlāda narrates: Kṛṣṇa sets out in his chariot; an onlooker (Prahlāda’s described figure) laughs and taunts as Viṣṇu departs, creating a tense, theatrical moment.
Even the Supreme models humility and readiness to serve; dharma is upheld through patient action amid provocation.
Dvārakā is the Māhātmya context; the verse emphasizes exemplary conduct within that sacred landscape.
None; it is narrative movement describing departure and a taunt.