Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 1

प्रह्लाद उवाच । सर्वेषामपि भूतानां दैत्यदानवरक्षसाम् । भवन्तो वै पूज्यतमा देवादीनां तथैव च

prahlāda uvāca | sarveṣāmapi bhūtānāṃ daityadānavarakṣasām | bhavanto vai pūjyatamā devādīnāṃ tathaiva ca

Prahlāda sprach: Unter allen Wesen—selbst unter Daityas, Dānavas und Rākṣasas—seid ihr, o Weisen, wahrlich die Verehrungswürdigsten; ebenso auch unter den Devas und den anderen.

प्रह्लादःPrahlāda
प्रह्लादः:
Karta (Speaker/वक्ता)
TypeNoun
Rootप्रह्लाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/परफेक्ट), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
सर्वेषाम्of all
सर्वेषाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Form(सर्वेषाम्) पुं/नपुंसक-समासंगत, षष्ठी (6), बहुवचन; विशेषणम् (भूतानाम्)
अपिalso
अपि:
Nipāta (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय, अवधान/समुच्चयार्थक (particle: also/even)
भूतानाम्of beings
भूतानाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootभूत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6), बहुवचन
दैत्य-दानव-रक्षसाम्of Daityas, Dānavas, and Rākṣasas
दैत्य-दानव-रक्षसाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदैत्य + दानव + रक्षस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (समाहार/समुदायार्थे), षष्ठी (6), बहुवचन; इतरेतर-द्वन्द्वः—दैत्याश्च दानवाश्च रक्षांसि च
भवन्तःyou (honored ones)
भवन्तः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभवत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक/आदरार्थ)
Formआदरार्थ-सर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन
वैindeed
वै:
Nipāta (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formअव्यय, निश्चयार्थक-निपात (emphatic particle)
पूज्यतमाःmost worthy of worship
पूज्यतमाः:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपूज्यतम (प्रातिपदिक; पूज्य + तमप्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; अतिशय-तमा (superlative) विशेषणम् (भवन्तः)
देव-आदीनाम्of the gods and others
देव-आदीनाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदेव + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6), बहुवचन; तत्पुरुषः—देवाः आदयः येषाम् (देवप्रभृतीनाम्)
तथाlikewise
तथा:
Kriya-viśeṣaṇa (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय, प्रकार/समुच्चयार्थक (thus/so; likewise)
एवindeed / just
एव:
Nipāta (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय, अवधारणार्थक (restrictive particle: just/indeed)
and
:
Samuccaya (Coordination/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चयबोधक (conjunction)

Prahlāda

Tirtha: Dvārakā (topic introduced through sage audience)

Type: kshetra

Listener: Brāhmaṇa sages (viprāḥ/ṛṣayaḥ)

Scene: Prahlāda, serene and radiant with devotion, addresses an assembly of sages, praising them as most worship-worthy among all beings.

P
Prahlāda
D
Daitya
D
Dānava
R
Rākṣasa
D
Deva
M
Munis (sages)

FAQs

True dharma begins with honoring realized sages, who are worthy of reverence across all worlds and beings.

The verse sets the respectful preface to the Dvārakā Māhātmya; the praised site in this chapter is Dvārakā.

No explicit ritual is prescribed here; the implied practice is guru-sādhu-veneration (honoring sages).