अकृतस्नान एवाऽहं दृष्टो दैत्यैर्दुरासदैः । गले गृहीतः कृष्णाहं मुष्टिभिस्ताडितस्तथा
akṛtasnāna evā'haṃ dṛṣṭo daityairdurāsadaiḥ | gale gṛhītaḥ kṛṣṇāhaṃ muṣṭibhistāḍitastathā
Noch bevor ich mein rituelles Bad vollzogen hatte, wurde ich von jenen schwer zu bezwingenden Daityas gesehen. Sie packten mich am Hals und schlugen mich zudem mit Fäusten.
Durvāsas (implied; the narrative immediately names him in the next adhyāya)
Tirtha: Cakratīrtha
Type: kshetra
Listener: Kṛṣṇa (addressed as Krishna in translation context)
Scene: Before completing his bath, Durvāsā is spotted by fierce daityas; they seize his throat and pummel him, contrasting ascetic radiance with brutal force at the edge of sacred waters.
Even a great ascetic faces obstacles; steadfastness in dharmic observance (like snāna) and refuge in the Lord remain the remedy.
Dvārakā’s sacred sphere (Dvārakā-māhātmya), where devotion to Kṛṣṇa frames the events.
Snāna is implied as a required observance—he is attacked specifically while still “unbathed,” highlighting the priority of ritual purity in vrata practice.