Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 43

कर्कोटकमुखा नागास्ते च सन्ति सहस्रशः । ते पूज्या गंधपुष्पैश्च बलिभिर्धूपदीपकैः

karkoṭakamukhā nāgāste ca santi sahasraśaḥ | te pūjyā gaṃdhapuṣpaiśca balibhirdhūpadīpakaiḥ

Es gibt Nāgas unter der Führung Karkoṭakas, wahrlich zu Tausenden. Sie sind zu verehren mit Wohlgerüchen und Blumen, mit Bali-Opfern sowie mit Räucherwerk und Lampen.

karkoṭaka-mukhāḥhaving karkoṭaka-like faces (karkoṭaka-faced)
karkoṭaka-mukhāḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier of subject)
TypeAdjective
Rootkarkoṭaka (प्रातिपदिक) + mukha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; बहुव्रीहिः—‘येषां मुखं कर्कोटकवत्/कर्कोटकं ते’
nāgāḥserpents/nāgas
nāgāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootnāga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
tethey/those
te:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; सर्वनाम
caand
ca:
Connector (Samuccaya)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
santiare/exist
santi:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√as (अस् धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन
sahasraśaḥby the thousand; in thousands
sahasraśaḥ:
Adverbial (Kriyāviśeṣaṇa)
TypeIndeclinable
Rootsahasra (प्रातिपदिक) + śas (शस्-प्रत्यय; अव्यय)
Formअव्यय; शस्-प्रत्ययान्त (distributive adverb: ‘by thousands’)
tethey
te:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; सर्वनाम
pūjyāḥare to be worshipped
pūjyāḥ:
Kriyā-viśeṣaṇa / Predicate adjective
TypeAdjective
Rootpūjya (कृदन्त; √pūj धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; कृदन्तः—यत् (gerundive: ‘to be worshipped’)
gandha-puṣpaiḥwith fragrances and flowers
gandha-puṣpaiḥ:
Karaṇa (Instrument/means)
TypeNoun
Rootgandha (प्रातिपदिक) + puṣpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; द्वन्द्वः (समाहार/इतरेतर)
caand
ca:
Connector (Samuccaya)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
balibhiḥwith offerings (bali)
balibhiḥ:
Karaṇa (Instrument/means)
TypeNoun
Rootbali (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
dhūpa-dīpakaiḥwith incense and lamps
dhūpa-dīpakaiḥ:
Karaṇa (Instrument/means)
TypeNoun
Rootdhūpa (प्रातिपदिक) + dīpaka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; द्वन्द्वः

Śrīprahlāda (narrative voice within Dvārakā Māhātmya context)

Tirtha: Dvārakā-kṣetra (nāga-āvaraṇa/guardian circuit)

Type: kshetra

Scene: Thousands of nāgas led by Karkoṭaka appear as a shimmering protective assembly around the sacred approach—some visible, some subtle—while priests and pilgrims present flowers, perfumes, bali, incense, and lamps.

K
Karkoṭaka
N
Nāgas

FAQs

Sacred places prescribe orderly reverence to guardian beings; honoring them supports dharmic entry into the Lord’s abode.

Dvārakā within the Prabhāsa Khaṇḍa’s Dvārakā Māhātmya.

Pūjā with gandha (fragrance), puṣpa (flowers), bali (food-offerings), dhūpa (incense), and dīpa (lamp).