Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 10

पूर्वद्वारे सुसंनद्धा जयन्तोद्देशकारिणः । पूर्वद्वारे च रक्षार्थं नरनाथो विनायकः

pūrvadvāre susaṃnaddhā jayantoddeśakāriṇaḥ | pūrvadvāre ca rakṣārthaṃ naranātho vināyakaḥ

Am östlichen Tor stehen, wohlgerüstet und bereit, jene, die nach Jayantas Weisung handeln. Und zum Schutz des östlichen Tores ist auch Vināyaka da, der Herr der Menschen.

पूर्वद्वारेat the eastern gate
पूर्वद्वारे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपूर्व-द्वार (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; ‘पूर्वस्य द्वारे’ इति षष्ठी-तत्पुरुषः (locative: at the eastern gate)
सुसंनद्धाःwell-armed
सुसंनद्धाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसु-सम्-नह् (धातु) → संनद्ध (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; भूतकृदन्त (क्त) ‘well-armed/fully equipped’
जयन्तोद्देशकारिणःthe guardians/agents of the Jayanta sector
जयन्तोद्देशकारिणः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootजयन्त-उद्देश-कारिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; बहुपद-तत्पुरुषः (‘jayanta’ + ‘uddeśa’ + ‘kārin’: those who make/mark the section called Jayanta)
पूर्वद्वारेat the eastern gate
पूर्वद्वारे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपूर्व-द्वार (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; ‘पूर्वस्य द्वारे’ (locative)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
रक्षार्थम्for protection
रक्षार्थम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootरक्षा-अर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; ‘रक्षायाः अर्थम्’ इति षष्ठी-तत्पुरुषः; प्रयोजनार्थे (for the purpose of protection)
नरनाथःthe lord of men (king)
नरनाथः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनर-नाथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; ‘नराणां नाथः’ इति षष्ठी-तत्पुरुषः
विनायकःVināyaka (a leader/guardian)
विनायकः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविनायक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; विशेष्य-समनाधिकरण (appositional to नरनाथः)

Śrī Prahlāda

Tirtha: Dvārakā (Pūrvadvāra)

Type: ghat

Listener: Sages

Scene: At Dvārakā’s eastern gate, Jayanta’s commanded troops stand fully armed; Vināyaka, ‘lord of men,’ is stationed as the protective deity of the threshold.

P
Prahlāda
J
Jayanta
V
Vināyaka
D
Dvārakā (eastern gate)

FAQs

Divine protection functions through organized guardianship—devotees honor both the principal guardian and supporting protectors like Vināyaka.

Dvārakā’s pūrva-dvāra (eastern gate), described with its protective deities.

Within the worship context, Vināyaka is identified as a protector at the eastern gate, implying his reverence alongside Jayanta’s retinue.