संहृत्य च भुवो भारं साधू न्संस्थाप्य सत्पथे । द्वारवत्यामगात्कृष्णो वृष्णिसंघैः समावृतः
saṃhṛtya ca bhuvo bhāraṃ sādhū nsaṃsthāpya satpathe | dvāravatyāmagātkṛṣṇo vṛṣṇisaṃghaiḥ samāvṛtaḥ
Nachdem er die Last der Erde hinweggenommen und die Frommen auf dem wahren Pfad gegründet hatte, begab sich Kṛṣṇa nach Dvāravatī, umgeben von den Scharen der Vṛṣṇis.
Prahlāda
Tirtha: Dvāravatī (Dvārakā)
Type: kshetra
Listener: Brāhmaṇas (viprāḥ)
Scene: A triumphant procession: Kṛṣṇa at the center, surrounded by Vṛṣṇi warriors and elders, entering the gates of Dvāravatī; banners flutter; the city’s spires rise against the sea-sky.
The divine mission includes restoring dharma—protecting the righteous and re-establishing the right path—anchored in sacred places like Dvārakā.
Dvāravatī (Dvārakā), presented as Kṛṣṇa’s sacred city within the Prabhāsa Khaṇḍa’s Dvārakā Māhātmya.
No explicit ritual; it describes Kṛṣṇa’s dharma-establishing acts and movement to Dvārakā.