न मातुर्जठरे तेषां यातना जायते नृणाम् । सर्वान्कामानवाप्यांते वैष्णवं लोकमाप्नुयुः
na māturjaṭhare teṣāṃ yātanā jāyate nṛṇām | sarvānkāmānavāpyāṃte vaiṣṇavaṃ lokamāpnuyuḥ
Für jene Menschen entsteht kein Leid, nicht einmal im Schoß der Mutter. Nachdem sie alle Wünsche erlangt haben, erreichen sie die vaiṣṇavische Welt, das Reich Viṣṇus.
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced from Prabhāsa Khaṇḍa narrative style)
Tirtha: Dvārakā
Type: kshetra
Scene: A serene vision of devotees blessed by Govinda: a symbolic arc from pilgrimage worship to a radiant Vaiṣṇava realm, with protective grace removing suffering and granting boons.
Tīrtha-sevā and dharmic observance remove deep suffering and culminate in the highest Vaiṣṇava attainment.
Within Dvārakā Māhātmya, the praise pertains to Dvārakā-associated tīrthas (contextually including Gopikā-sara).
This verse states the fruit (phala); the surrounding verses prescribe arghya, snāna, and related rites.