Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 73

दत्त्वा दानं स्वशक्त्या च मामुद्दिश्य तथा पितॄन् । लभते वैष्णवं लोकं पितृभिः परिवारितः

dattvā dānaṃ svaśaktyā ca māmuddiśya tathā pitṝn | labhate vaiṣṇavaṃ lokaṃ pitṛbhiḥ parivāritaḥ

Wer nach seiner Kraft Almosen gibt und sie Mir wie auch den Pitṛs weiht, erlangt die vaiṣṇavische Welt, umgeben und begleitet von seinen Ahnen.

दत्त्वाhaving given
दत्त्वा:
Kriyāviśeṣaṇa (Absolutive; prior action)
TypeIndeclinable
Rootदा (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययीभाव-प्रयोगः; धातु: दा (to give)
दानम्gift, donation
दानम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootदान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन
स्वशक्त्याby one's own ability
स्वशक्त्या:
Karaṇa (Instrument/means)
TypeNoun
Rootस्व-शक्ति (प्रातिपदिक; स्व + शक्ति)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुष (one's own power)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
माम्me
माम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन
उद्दिश्यhaving dedicated (to)
उद्दिश्य:
Kriyāviśeṣaṇa (Absolutive; purpose)
TypeIndeclinable
Rootउद्+दिश् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund); धातु: उद्+दिश् (to dedicate/aim at)
तथाlikewise, also
तथा:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकार/समुच्चयार्थ (in like manner/also)
पितॄन्the ancestors (pitṛs)
पितॄन्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), बहुवचन
लभतेattains
लभते:
Kriyā (Verb)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
वैष्णवम्Vaishnava, of Viṣṇu
वैष्णवम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootवैष्णव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; विशेषणम् (qualifying lokaṃ)
लोकम्world, realm
लोकम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन
पितृभिःby/with the ancestors
पितृभिः:
Sahakāraka (Association/with)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), बहुवचन
परिवारितःsurrounded, accompanied
परिवारितः:
Kartṛviśeṣaṇa (Predicate adjective of subject)
TypeAdjective
Rootपरि+वृ (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन; विशेषणम् (of the doer)

Śrī Kṛṣṇa

Tirtha: Mayatīrtha

Type: kund

Listener: Śaunaka and sages (frame, implied)

Scene: After ritual bathing, a devotee offers gifts to brāhmaṇas/poor, while subtle ancestral figures stand behind in blessing; a distant shrine of Kṛṣṇa suggests dedication to Him.

Ś
Śrī Kṛṣṇa
P
Pitṛs
V
Vaiṣṇava-loka (Viṣṇu-loka)

FAQs

Charity offered with right intention—toward God and ancestors—becomes a bridge to divine realms and lineage upliftment.

The Dvārakā tīrtha of this chapter, associated with Mayasya-saras/Mayatīrtha.

Dāna (charity) according to one’s means, explicitly dedicated to Kṛṣṇa and the Pitṛs.