Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 24

तच्छ्रुत्वा वचनं तस्य ललिता क्रोधमूर्छिता । उद्धवं ताम्रनयना प्रोवाच रुदती तदा

tacchrutvā vacanaṃ tasya lalitā krodhamūrchitā | uddhavaṃ tāmranayanā provāca rudatī tadā

Als sie seine Worte hörte, sank Lalitā vor Zorn wie in Ohnmacht; dann sprach sie zu Uddhava, weinend, mit geröteten Augen.

tatthat
tat:
Karma (Object of ‘śrutvā’)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
śrutvāhaving heard
śrutvā:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial)
TypeVerb
Root√śru (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (Gerund/Absolutive), ‘having heard’
vacanamstatement, words
vacanam:
Karma (Object of ‘śrutvā’)
TypeNoun
Rootvacana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
tasyaof him
tasya:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
lalitāLalitā
lalitā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootlalitā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
krodha-mūrchitāstupefied/overcome by anger
krodha-mūrchitā:
Viśeṣaṇa (Qualifier of ‘lalitā’)
TypeAdjective
Rootkrodha (प्रातिपदिक) + mūrchita (कृदन्त, √mūrch ‘to faint/become stupefied’)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (क्रोधेन मूर्छिता)
uddhavamUddhava
uddhavam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootuddhava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
tāmra-nayanāred-eyed
tāmra-nayanā:
Viśeṣaṇa (Qualifier of ‘lalitā’)
TypeAdjective
Roottāmra (प्रातिपदिक) + nayana (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः—कर्मधारयः (ताम्राणि नयनानि यस्याः/या)
provācasaid, spoke
provāca:
Kriyā (Main action)
TypeVerb
Rootpra-√vac (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
rudatīweeping
rudatī:
Karta (Participial, qualifying subject)
TypeVerb
Root√rud (धातु)
Formशतृ/शानच्-प्रत्ययान्त वर्तमानकाले कृदन्त (Present participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
tadāthen
tadā:
Kāla-adhikaraṇa (Time adjunct)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)

Narrator (introducing Lalitā’s reply)

Tirtha: Dvārakā/Dvāravatī

Type: kshetra

Scene: A palace-courtyard interior: Lalitā, eyes reddened with tears, body trembling with anger, turns toward Uddhava as other women look on in shock and sorrow.

L
Lalitā
U
Uddhava

FAQs

Bhakti can include fierce, intimate emotions; even anger and tears become offerings when rooted in love for the Divine.

Dvārakā-māhātmya frames the scene, tying these dialogues to the sanctity of Kṛṣṇa’s city.

No ritual instruction appears in this verse.