Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 7

महा दानानि विप्रेन्द्रा ददात्यनुदिनं नृपः । शश्वत्स गोसहस्रं तु ददाति नृपसत्तमः

mahā dānāni viprendrā dadātyanudinaṃ nṛpaḥ | śaśvatsa gosahasraṃ tu dadāti nṛpasattamaḥ

O Bester der Brahmanen, jener König gab jeden Tag große Geschenke. Tatsächlich spendete dieser vortreffliche Herrscher fortwährend tausend Kühe.

mahāgreat
mahā:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootmahā (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; विशेषण (दानानि इति)
dānānigifts, donations
dānāni:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
vipra-indrāḥO best of Brahmins
vipra-indrāḥ:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootvipra (प्रातिपदिक) + indra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, संबोधन (8th/Vocative), बहुवचन; तत्पुरुषः (विप्राणाम् इन्द्राः)
dadātigives
dadāti:
Kriyā (Action)
TypeVerb
Rootdā (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
anudinamdaily
anudinam:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootanu-dina (अव्ययीभाव/प्रातिपदिक)
Formअव्यय; अव्ययीभावसमासः; क्रियाविशेषण (adverb)
nṛpaḥthe king
nṛpaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootnṛpa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
śaśvatalways, continually
śaśvat:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootśaśvat (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (adverb)
saḥhe
saḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम
go-sahasrama thousand cows
go-sahasram:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootgo (प्रातिपदिक) + sahasra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; तत्पुरुषः (गवां सहस्रम् = a thousand cows)
tubut, indeed
tu:
Emphasis/Contrast (Particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (contrast/emphasis)
dadātigives
dadāti:
Kriyā (Action)
TypeVerb
Rootdā (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
nṛpa-sattamaḥthe best of kings
nṛpa-sattamaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootnṛpa (प्रातिपदिक) + sattama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तत्पुरुषः (नृपाणां सत्तमः = best among kings)

Prahlāda

Tirtha: Dvārakā

Type: kshetra

Listener: Śaunaka and the Naimiṣāraṇya ṛṣis (typical frame; not explicit here)

Scene: A dharmic king in Dvārakā’s court orders daily mahā-dāna: lines of cows with decorated horns, attendants distributing gifts, brāhmaṇas blessing; the sea-city’s gateways and banners in the background.

N
Nṛga

FAQs

Consistent generosity (dāna) is a pillar of dharma; wealth becomes sacred when used for daily giving.

The verse contributes to Dvārakā Māhātmya’s dharma-teaching atmosphere around Kṛṣṇa’s sacred region.

Go-dāna and mahā-dāna are explicitly mentioned as recurring acts of charity.