एवं स्तुतः सन्मुनिभिः सुप्रीतः कमलोद्भवः । पाद्यार्घ्येणाभिवन्द्यैतान्पप्रच्छ मुनिपुंगवान्
evaṃ stutaḥ sanmunibhiḥ suprītaḥ kamalodbhavaḥ | pādyārghyeṇābhivandyaitānpapraccha munipuṃgavān
So von den edlen Munis gepriesen, war der Lotosgeborene höchst erfreut. Nachdem er sie mit Fußwasser und der Arghya-Gabe geehrt hatte, befragte sie dieser erhabenste der Weisen.
Narrator (contextual Purāṇic narration within Dvārakā Māhātmya)
Tirtha: Dvārakā (framing)
Type: kshetra
Scene: Brahmā, pleased, extends ritual hospitality: attendants or Brahmā himself offers pādya and arghya to seated sages; vessels gleam; the atmosphere is formal and calm before questioning begins.
Honoring holy guests with proper offerings is dharma and invites auspicious dialogue and guidance.
The setting is within Dvārakā Māhātmya, though the verse centers on ritual hospitality in Brahmā’s presence.
Pādya (water for washing feet) and arghya (respectful offering) are explicitly mentioned as forms of reception.