Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 17

क्षीयमाणे च सद्धर्मे विधर्मे प्रबले तथा । नष्टधर्मक्रियायोगे वेदवादबहिष्कृते । एकपादे स्थिते धर्मे वर्णाश्रमविवर्जिते

kṣīyamāṇe ca saddharme vidharme prabale tathā | naṣṭadharmakriyāyoge vedavādabahiṣkṛte | ekapāde sthite dharme varṇāśramavivarjite

Wenn die wahre Dharma schwindet und das Wider-Dharma erstarkt; wenn die geordnete Übung rechter Riten verloren geht und die Autorität der vedischen Lehre verworfen wird; wenn Dharma nur noch auf einem einzigen Fuß steht und die Gesellschaft vom Gefüge von varṇa und āśrama getrennt ist—dann gerät die Welt in einen schmerzlichen Niedergang.

kṣīyamāṇewhen (it was) dwindling
kṣīyamāṇe:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeAdjective
Root√kṣi (क्षि) (कृदन्त; शानच्/मान)
Formपुंलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम्; वर्तमानकाले कर्मणि/भावे ‘क्षीयमाण’ (being diminished)
caand
ca:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्ययम्
sat-dharmein true dharma
sat-dharme:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootsat (प्रातिपदिक) + dharma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम्; कर्मधारयः ‘सन् धर्मः’
vi-dharmein adharma/false practice
vi-dharme:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootvi (उपसर्ग) + dharma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम्; ‘विधर्म’ (contrary/false dharma)
prabalewhen (it was) strong
prabale:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootprabala (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम्; ‘प्रबल’ (strong, dominant)
tathālikewise
tathā:
Kriya-vishesana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्ययम्; क्रियाविशेषणम् (adverb) ‘तथा/एवम्’
naṣṭa-dharma-kriyā-yogewhen the practice/connection of dharma-rites was lost
naṣṭa-dharma-kriyā-yoge:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootnaṣṭa (कृदन्त; √naś नश्, क्त) + dharma (प्रातिपदिक) + kriyā (प्रातिपदिक) + yoga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम्; बहुपद-तत्पुरुषः; अर्थः ‘धर्मक्रियायोगे नष्टे’ (when the connection with dharmic rites was lost)
veda-vāda-bahiṣkṛtewhen (people were) excluded from Vedic teaching/discourse
veda-vāda-bahiṣkṛte:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootveda (प्रातिपदिक) + vāda (प्रातिपदिक) + bahiṣkṛta (कृदन्त; bahis-√kṛ कृ, क्त)
Formपुंलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम्; तत्पुरुषः; ‘वेदवादात् बहिष्कृत’ (excluded from Vedic discourse)
eka-pādeon one foot (one quarter)
eka-pāde:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rooteka (प्रातिपदिक) + pāda (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम्; द्विगु-समासः ‘एकः पादः’
sthitewhen (it was) remaining
sthite:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeAdjective
Root√sthā (स्था) (कृदन्त; क्त)
Formपुंलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम्; ‘स्थित’ (standing/remaining)
dharmein dharma
dharme:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootdharma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम्
varṇa-āśrama-vivarjitewhen (society was) devoid of varṇa and āśrama (orders)
varṇa-āśrama-vivarjite:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootvarṇa (प्रातिपदिक) + āśrama (प्रातिपदिक) + vivarjita (कृदन्त; vi-√vṛj/√vṛj? ‘to avoid’ in usage; क्त)
Formपुंलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम्; द्वन्द्वः (वर्ण+आश्रम) ततः तत्पुरुष-सम्बन्धेन ‘विवर्जित’; ‘वर्णाश्रमयोः विवर्जित’

Narrator (contextual; sages’ deliberation is being described)

Tirtha: Dvārakā (contextual)

Type: kshetra

Scene: Allegory of dharma as a bull with only one leg remaining; broken sacrificial implements; a scroll of Veda pushed aside; society in disarray while a distant temple-lamp still burns.

K
Kali-yuga
D
Dharma
V
Veda
V
Varṇa
Ā
Āśrama

FAQs

It warns that neglect of Vedic wisdom and disciplined dharmic conduct leads to social and spiritual collapse, urging seekers to preserve authentic dharma.

This verse sets the Kali-yuga context; the surrounding Dvārakā-māhātmya frames the remedy through devotion connected with Dvārakā and Viṣṇu.

No specific rite is prescribed here; it describes the loss of dharma-kriyā (proper religious practice) as a symptom of Kali-yuga.