स्नात्वा गंगासरस्वत्योः संगमे सर्वकामदे । ये प्रपश्यन्ति केदारं ते यास्यंति परां गतिम्
snātvā gaṃgāsarasvatyoḥ saṃgame sarvakāmade | ye prapaśyanti kedāraṃ te yāsyaṃti parāṃ gatim
Nachdem man am Zusammenfluss von Gaṅgā und Sarasvatī gebadet hat — dem Erfüller aller Wünsche —, gelangen jene, die Kedāra schauen, zum höchsten Ziel.
Pulastya (addressing Yayāti)
Tirtha: Gaṅgā–Sarasvatī Saṅgama (near Kedāra)
Type: sangam
Listener: King (implicit continuation)
Scene: Pilgrims bathe where two sacred rivers meet; the waters are shown as distinct currents merging. After bathing, they walk toward the Kedāra shrine for darśana.
Purification through tīrtha-snāna and sanctifying vision (darśana) of a holy shrine together elevate the seeker to the highest spiritual attainment.
The Gaṅgā–Sarasvatī confluence (saṅgama) and Kedāra tīrtha in the Arbuda Khaṇḍa narrative.
Snāna (ritual bathing) at the saṅgama and darśana (reverent viewing) of Kedāra.