इदं त्वयाऽद्य कर्त्तव्यं त्याज्यमस्यास्तु कांचनम् । भार्याया वचनं श्रुत्वा तैः पद्मैः पूजितः शिवः
idaṃ tvayā'dya karttavyaṃ tyājyamasyāstu kāṃcanam | bhāryāyā vacanaṃ śrutvā taiḥ padmaiḥ pūjitaḥ śivaḥ
„Das musst du heute tun; auf dieses Gold sollst du verzichten.“ Als er die Worte seiner Gattin hörte, verehrte er Śiva mit jenen Lotosblüten.
Deductive (narrator)
Scene: A king, guided by his wife, sets aside gold and offers fresh lotuses to a Śiva-liṅga in a lamp-lit temple; the renounced gold lies untouched, emphasizing tyāga.
Renunciation and right intention purify worship; listening to dharmic counsel strengthens devotion.
Arbuda-kṣetra in the Prabhāsa Khaṇḍa’s Arbuda Khaṇḍa.
Tyāga (renouncing the gold/payment) and performing padma-pūjā to Śiva.