Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 8

यश्चैतच्छुणुयान्नित्यं पुराणं श्रद्धयान्वितः । अर्बुदस्य महाराज स यात्राफलमश्नुते

yaścaitacchuṇuyānnityaṃ purāṇaṃ śraddhayānvitaḥ | arbudasya mahārāja sa yātrāphalamaśnute

Und wer, von Glauben erfüllt, dieses Purāṇa über Arbuda regelmäßig hört, o großer König, der erlangt die Frucht, die dem Verdienst der Pilgerfahrt selbst entspricht.

यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सम्बन्धबोधक
and
:
Connector (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक
एतत्this
एतत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; कर्म (शृणुयात् इति)
शृणुयात्should hear
शृणुयात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम्
नित्यम्always
नित्यम्:
Modifier (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावेन क्रियाविशेषण (adverbial accusative)
पुराणम्Purāṇa (sacred text)
पुराणम्:
Karma (Object apposition/कर्म)
TypeNoun
Rootपुराण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; एतत् इति समानाधिकरण/विशेष्य
श्रद्धयाwith faith
श्रद्धया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootश्रद्धा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
अन्वितःendowed (with)
अन्वितः:
Karta (Subject qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootअन्वि (उपसर्ग) + इ (धातु) → अन्वित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण (यः इति)
अर्बुदस्यof Arbuda
अर्बुदस्य:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootअर्बुद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; सम्बन्ध
महाराजO great king
महाराज:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहा + राजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
यात्राफलम्the fruit of pilgrimage
यात्राफलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयात्रा + फल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; कर्म (अश्नुते इति)
अश्नुतेattains, enjoys
अश्नुते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअश् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपदम्

Sūta (deduced: Purāṇic narration within Prabhāsa Khaṇḍa)

Tirtha: Arbuda-māhātmya (śravaṇa)

Type: kshetra

Listener: Mahārāja (king)

Scene: A recitation assembly: a paurāṇika on a vyāsāsana reading Arbuda-māhātmya; listeners with folded hands; behind them a symbolic vignette of Arbuda mountain and a Śiva shrine, indicating that the story itself ‘brings’ the tīrtha to the ear.

A
Arbuda (tirtha/region)
M
Mahārāja (listener, unspecified)

FAQs

Faithful listening to a tirtha-māhātmya can confer the same merit as physically performing the pilgrimage.

Arbuda and its pilgrimage tradition as narrated in the Arbuda Khaṇḍa of the Prabhāsa Khaṇḍa.

Śravaṇa: regularly listening to the Purāṇic account with śraddhā (faith).