किं तस्य जीवितेनार्थः किं धनैः किं जपैर्नृप । यो न पश्यति मन्दात्मा समन्तादर्बुदाचलम्
kiṃ tasya jīvitenārthaḥ kiṃ dhanaiḥ kiṃ japairnṛpa | yo na paśyati mandātmā samantādarbudācalam
O König, welchen Wert hat sein Leben—welchen Wert sein Reichtum, welchen Wert seine Rezitationen—wenn jener stumpfsinnige Mensch den Berg Arbuda nicht ringsum in seiner ganzen Weite erblickt?
Pulastya
Tirtha: Arbudācala
Type: peak
Listener: Nṛpa / Mahārāja (king)
Scene: A king being admonished by a sage: on one side symbols of wealth (coins, elephants) and japa (mālā), on the other the vast Arbuda mountain glowing; the contrast shows true value lies in darśana.
Religious acts and possessions are considered incomplete without direct encounter (darśana) with sanctified geography that awakens devotion.
Arbudācala (the Arbuda mountain) is praised as essential to behold.
Darśana of Arbuda is urged; japa is mentioned but subordinated to pilgrimage-vision here.