अचलेश्वरयात्रायां सुभक्त्या भाविता नृप । अथ ते मुनयः सर्वे प्रोचुर्देवं पितामहम्
acaleśvarayātrāyāṃ subhaktyā bhāvitā nṛpa | atha te munayaḥ sarve procurdevaṃ pitāmaham
O König, von erhabener Hingabe während der Pilgerfahrt zu Acaleśvara beseelt, wandten sich all jene Weisen daraufhin an den göttlichen Pitāmaha (Brahmā).
Pulastya
Tirtha: Acaleśvara
Type: kshetra
Listener: King (nṛpa) in the narrative frame
Scene: At the Acaleśvara shrine precinct, a king listens as assembled sages—faces bright with devotion—turn toward Brahmā (Pitāmaha) to begin their petition.
Bhakti transforms pilgrimage into living revelation, moving seekers to inquiry and sacred dialogue with the divine.
Acaleśvara (as a yātrā destination) within the Arbuda Khaṇḍa’s pilgrimage circuit.
Participation in Acaleśvara-yātrā with devoted intent (subhakti), implying worship and disciplined travel.