आयामविस्तरेणाऽपि प्राप्ते कृतयुगे नृप । न संख्या जायते राजञ्छुक्लवर्णस्य मानवैः
āyāmavistareṇā'pi prāpte kṛtayuge nṛpa | na saṃkhyā jāyate rājañchuklavarṇasya mānavaiḥ
Im Kṛta-Yuga, o König, selbst wenn man Länge und Breite misst, vermögen die Menschen keine Zahl für jene weißfarbige Erscheinung festzusetzen.
Pulastya (contextual)
Tirtha: Brahmapada (Brahmapada-udbhava kṣetra)
Type: peak
Listener: A king (nṛpa/rājan)
Scene: A vast, radiant white divine footprint/mark spanning immeasurable length and breadth in Kṛta-yuga, sages and a king gazing in awe at the mountain pass.
The sacred sign is portrayed as immeasurable in the purest age, suggesting the vastness of dharma and divine presence in Kṛta Yuga.
Brahmapada at Arbuda, described through its yuga-wise wondrous characteristics.
No explicit ritual; it provides a yuga-based description (color/measure) to magnify the site’s sanctity.