ययातिरुवाच । कस्मिन्काले तपस्तप्तं देव्या तत्र मुनीश्वर । किमर्थं च महत्त्वेतत्कौतुकं वक्तुमर्हसि
yayātiruvāca | kasminkāle tapastaptaṃ devyā tatra munīśvara | kimarthaṃ ca mahattvetatkautukaṃ vaktumarhasi
Yayāti sprach: „Zu welcher Zeit übte die Göttin dort tapas, o Herr unter den Weisen? Und aus welchem Grund ist dieser Ort so groß? Bitte erkläre dieses wunderbare Geschehen.“
Yayāti
Tirtha: Īśānī-śikhara
Type: peak
Listener: Pulastya
Scene: King Yayāti, attentive and respectful, questions Pulastya beside a mountain path; the peak rises in the background, hinting at the mystery of Devī’s tapas; the scene is poised at the threshold of a longer legend.
Dharma is learned through śraddhā-filled inquiry: asking about the origin and purpose of a tīrtha reveals its deeper spiritual meaning.
Īśānī-śikhara, whose greatness Yayāti asks Pulastya to explain.
No ritual is prescribed; the verse models inquiry and attentive listening as a gateway to understanding tīrtha-māhātmya.