तस्मात्सर्वप्रयत्नेन स्नानं तत्र समाचरेत् । कृष्णपक्षे त्रयोदश्यां नभस्ये च विशेषतः
tasmātsarvaprayatnena snānaṃ tatra samācaret | kṛṣṇapakṣe trayodaśyāṃ nabhasye ca viśeṣataḥ
Darum soll man sich dort mit allem Eifer dem heiligen Bad widmen—besonders am Trayodaśī, dem dreizehnten Mondtag der dunklen Monatshälfte (Kṛṣṇa-pakṣa), und ganz besonders im Monat Nabhas (Bhādrapada).
Pulastya
Tirtha: Arbuda Koṭitīrtha (snāna-sthāna)
Type: kund
Listener: King (Rājan)
Scene: Pilgrims at dawn on kṛṣṇa trayodaśī in Bhādrapada: dark-fortnight sky fading, lamps on the steps, devotees entering the sacred waters with folded hands, priests guiding sankalpa.
Pilgrimage merit is intensified by sacred timing; dharma is practiced through place-plus-calendar discipline.
Koṭitīrtha in the Arbuda Khaṇḍa.
Snāna (sacred bathing) at Koṭitīrtha, especially on kṛṣṇa-pakṣa trayodaśī in the month of Nabhas (Bhādrapada).