सूत उवाच । पुरासीच्च ऋषिश्रेष्ठः पुलस्त्यो भगवान्मुनिः । ययातेश्च गृहे यातस्तं नत्वा चाब्रवीन्नृपः
sūta uvāca | purāsīcca ṛṣiśreṣṭhaḥ pulastyo bhagavānmuniḥ | yayāteśca gṛhe yātastaṃ natvā cābravīnnṛpaḥ
Sūta sprach: „Einst gab es den erhabensten der Rishis, den ehrwürdigen Muni Pulastya. Er ging zum Hause Yayātis; und der König, nachdem er sich vor ihm verneigt hatte, sprach also.“
Sūta (Lomaharṣaṇa)
Tirtha: Arbuda (to be introduced)
Type: peak
Listener: (implied) Śaunaka and the Naimiṣāraṇya ṛṣis
Scene: A venerable sage Pulastya arrives at King Yayāti’s court; the king rises, bows, and prepares to ask about sacred Arbuda.
Humility before sages and respectful inquiry are presented as the proper gateway to sacred knowledge.
The verse sets up the Arbuda māhātmya narrative by invoking an ancient dialogue; the specific tīrtha details follow in subsequent verses.
Bowing (namaskāra) to a sage before speaking/inquiring—an etiquette of dharma and learning.