क्षत्त्रहीनामहं पृथ्वीं प्रदास्ये सलिलं पितुः । तत्सर्वं तस्य संजातं तीर्थमाहात्म्यतो नृप
kṣattrahīnāmahaṃ pṛthvīṃ pradāsye salilaṃ pituḥ | tatsarvaṃ tasya saṃjātaṃ tīrthamāhātmyato nṛpa
Ich werde die Erde der Kṣatriyas berauben und meinem Vater das rituelle Wasseropfer (tarpana) darbringen. O König, all dies wurde wirksam durch die Größe der Tīrtha.
Pulastya (narrative conclusion of the point; vow content attributed to Paraśurāma)
Tirtha: Rāma-tīrtha
Type: tirtha
Listener: nṛpa (king)
Scene: A vow-bound warrior-sage stands at a luminous tīrtha-bank, offering water with cupped hands toward the sun, while the landscape subtly suggests cosmic sanction—tīrtha radiance surrounding the act of tarpaṇa.
Purāṇic sacred geography teaches that a tīrtha’s spiritual potency can empower vows, rites, and their proclaimed results.
Rāmatīrtha (the tīrtha whose māhātmya is said to make these outcomes ‘come to be’).
Offering salila (water libations) to one’s father/ancestors—tarpana—linked to the tīrtha’s sanctity.