पुलस्त्य उवाच । ततो व्यासेश्वरं गच्छेद्व्यासेन स्थापितं हि यत् । तं दृष्ट्वा जायते मर्त्यो मेधावी मतिमाञ्छुचिः । सप्तजन्मांतराण्येव व्यासस्य वचनं यथा
pulastya uvāca | tato vyāseśvaraṃ gacchedvyāsena sthāpitaṃ hi yat | taṃ dṛṣṭvā jāyate martyo medhāvī matimāñchuciḥ | saptajanmāṃtarāṇyeva vyāsasya vacanaṃ yathā
Pulastya sprach: „Dann soll man zu Vyāseśvara gehen, der wahrlich von Vyāsa errichtet wurde. Wer ihn erblickt, wird als Sterblicher verständig, urteilsfähig und rein—so heißt es nach Vyasas eigenem Wort, für sieben Geburten.“
Pulastya
Tirtha: Vyāseśvara
Type: kshetra
Listener: King
Scene: Pulastya directs the king to a Śiva shrine: Vyāseśvara liṅga under a canopy; Vyāsa’s presence implied via a seated sage figure or a symbolic palm-leaf manuscript; devotees receive a luminous aura of clarity.
Darśana of a sanctified Śaiva site, founded by a revered sage, is said to refine intellect and purity with lasting karmic impact.
Vyāseśvara / Vyāsatīrtha, connected with sage Vyāsa.
Pilgrimage and darśana: “one should go” to Vyāseśvara and behold it.