अचलेश्वरसान्निध्ये ददौ सक्तूंस्ततो बहून् । सहिरण्यान्द्विजेन्द्राणां पशुपक्षिमृगेषु च
acaleśvarasānnidhye dadau saktūṃstato bahūn | sahiraṇyāndvijendrāṇāṃ paśupakṣimṛgeṣu ca
In der Gegenwart Acaleśvaras gab er dann reichlich Saktu—zusammen mit Gold—den vornehmsten Brāhmaṇas und ebenso als Speisegabe dem Vieh, den Vögeln und den wilden Tieren.
Pulastya
Tirtha: Acaleśvara
Type: kshetra
Scene: Before the shrine of Acaleśvara, King Bhīma distributes bowls of saktu with gold to eminent brāhmaṇas, while attendants place food for cattle, birds, and forest animals around the temple precinct and nearby woodland.
True dāna expands from social charity to universal compassion—honoring the deity while sustaining all living beings.
Acaleśvara is explicitly glorified; the gifts are offered in his sānnidhya within the Arbuda sacred region.
Saktu-dāna (offering parched flour) and hiraṇya-sahita dāna (charity with gold), including feeding animals and birds.