यत्र संक्षयमायाति सर्वं तत्राशुभं कृतम् । तत्र यो वृषभं दद्याद्ब्राह्मणाय नृपोत्तम । तद्रोमसंख्ययास्वर्गे स पुमान्वसति ध्रुवम्
yatra saṃkṣayamāyāti sarvaṃ tatrāśubhaṃ kṛtam | tatra yo vṛṣabhaṃ dadyādbrāhmaṇāya nṛpottama | tadromasaṃkhyayāsvarge sa pumānvasati dhruvam
„Dort, wo alles Unheil, das man getan hat, zur Auflösung gelangt, o bester der Könige: Wer dort einem Brahmanen einen Stier schenkt, der weilt gewiss im Himmel so viele Jahre, wie Haare auf dem Leib jenes Stieres sind.“
Pulastya
Tirtha: (Unnamed) Aśubha-kṣaya Kuṇḍa (Arbuda)
Type: kund
Listener: Nṛpottama (king; contextually Yayāti)
Scene: On the bank of a sacred pond, a donor king offers a decorated bull to a brāhmaṇa; the bull is garlanded; celestial beings above record the merit; the water shimmers as a purifier of sins.
A true tīrtha dissolves sin, and charity performed there—especially gifts supporting dharma—multiplies into vast merit.
The sin-destroying pond described in this passage: Śivagaṅgā-kuṇḍa.
Donate a bull (vṛṣabha-dāna) to a brāhmaṇa at the tīrtha to obtain great heavenly merit.