गीतं वाद्यं तथा चक्रुरन्ये देवाः पुरस्तदा । अनन्यश्रदयोपेतांस्तान्दृष्ट्वा पन्नगोत्तमान्
gītaṃ vādyaṃ tathā cakruranye devāḥ purastadā | ananyaśradayopetāṃstāndṛṣṭvā pannagottamān
Dann stimmten vor ihnen andere Götter Gesang an und spielten Instrumente. Als sie jene erhabensten Nāgas sahen, erfüllt von einmütigem Glauben, freuten sich die Gottheiten und feierten sie.
Narrator (contextual; likely Sūta continuing the account)
Tirtha: Arbuda (devārcita tapas-sthāna)
Type: kshetra
Scene: Devas appear before the Nāga-ascetics with instruments—vīṇā, mṛdaṅga, cymbals—singing; the Nāgas remain composed in devotion, their faith highlighted; the scene blends austerity with sudden festivity.
One-pointed faith (ananya-śraddhā) is honored even by the gods and becomes worthy of celebration.
The narrative context is Arbuda region; the chapter culminates in the future fame of Nāgahrada-tīrtha.
No direct ritual is prescribed here; it depicts devotional celebration through gīta (song) and vādya (music).