तत्राऽहं कौतुकाविष्ट इतश्चेतश्च वीक्षयन् । सर्वाश्चर्यमयीं नारीमपश्यं लोकसुंदरीम्
tatrā'haṃ kautukāviṣṭa itaścetaśca vīkṣayan | sarvāścaryamayīṃ nārīmapaśyaṃ lokasuṃdarīm
Dort, von Neugier ergriffen und nach allen Seiten blickend, erblickte ich eine Frau von wundersamer Schönheit — wahrlich eine Verzauberin der Welt.
First-person narrator (the ‘I’ describing a vision/encounter on Arbuda)
Tirtha: Arbuda
Type: peak
Listener: A Dānava addressed as ‘dānavśārdūla’ in the surrounding passage context
Scene: A traveler, eyes darting in curiosity, beholds an impossibly radiant woman appearing within a sacred mountain landscape; the surroundings feel charged, otherworldly, and still.
In tīrtha narratives, wonder and unexpected encounters signal the living presence of the sacred and the unfolding of hidden dharma.
Mount Arbuda, where the narrator experiences a remarkable vision.
None.