पद्मपत्रविशालाक्षा मध्यक्षामाः शुचिस्मिताः । विवेकिनो नरास्तत्र शास्त्रव्रतसमन्विताः
padmapatraviśālākṣā madhyakṣāmāḥ śucismitāḥ | vivekino narāstatra śāstravratasamanvitāḥ
Dort lebten verständige Männer—mit Augen weit wie Lotusblätter, schlanker Mitte und reinem Lächeln—begabt mit Gelehrsamkeit und den von den Śāstras gebotenen Gelübden.
Narrator
Tirtha: Arbuda-kṣetra (dhārmic habitation zone)
Type: kshetra
Scene: A refined, dhārmic community on the mountain: men with calm faces and pure smiles, holding manuscripts or prayer beads, near lotus ponds and hermitages; beauty portrayed as sattvic, not sensual.
A sacred place is known not only by scenery but by its dharmic residents—people grounded in śāstra and vrata.
Mount Arbuda, portrayed as a habitat of disciplined and discerning practitioners.
Vrata observance is referenced generally, without naming a specific vow.