Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 34

भैरवी भीषणाकारा चंडमुंडासिधारिणी । भूतप्रिया महाकाया घटाली विक्रमोत्कटा

bhairavī bhīṣaṇākārā caṃḍamuṃḍāsidhāriṇī | bhūtapriyā mahākāyā ghaṭālī vikramotkaṭā

Du bist Bhairavī, von schrecklicher Gestalt, die das Schwert trägt, das Caṇḍa und Muṇḍa erschlug. Du bist den Bhūtas lieb, von gewaltigem Leib, die Glocke tragend, und mächtig an Tapferkeit.

bhairavīBhairavī
bhairavī:
Pradhāna-nāma (Predicate nominative/विशेष्य)
TypeNoun
Rootbhairavī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
bhīṣaṇākārāof terrifying form
bhīṣaṇākārā:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootbhīṣaṇa (प्रातिपदिक) + ākāra (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular); कर्मधारय ('terrible' + 'form'); विशेषण (qualifying Devī)
caṇḍamuṇḍāsidhāriṇībearer of the sword (against) Caṇḍa and Muṇḍa
caṇḍamuṇḍāsidhāriṇī:
Pradhāna-nāma (Predicate nominative/विशेष्य)
TypeNoun
Rootcaṇḍa (प्रातिपदिक) + muṇḍa (प्रातिपदिक) + asi (प्रातिपदिक) + dhāriṇī (प्रातिपदिक; √dhṛ (धातु) + णिनि)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular); तत्पुरुष (determinative: 'sword-bearing (asi-dhāriṇī) [of/for] Caṇḍa and Muṇḍa' / 'bearing the sword (used against) Caṇḍa-Muṇḍa')
bhūtapriyābeloved of beings/spirits
bhūtapriyā:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootbhūta (प्रातिपदिक) + priyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular); तत्पुरुष ('dear to beings/spirits'); विशेषण
mahākāyāhuge-bodied
mahākāyā:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootmahā (प्रातिपदिक) + kāya (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular); कर्मधारय ('great-bodied'); विशेषण
ghaṭālīGhaṭālī (a name/epithet)
ghaṭālī:
Pradhāna-nāma (Predicate nominative/विशेष्य)
TypeNoun
Rootghaṭālī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
vikramotkaṭāfierce in prowess
vikramotkaṭā:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootvikrama (प्रातिपदिक) + utkaṭa (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular); तत्पुरुष/कर्मधारयार्थ ('fierce in valour'); विशेषण

Devas (collective hymn of praise, implied from context)

Tirtha: Arbuda-kṣetra (contextual)

Type: kshetra

Scene: Bhairavī stands vast-bodied, eyes blazing, holding a sword associated with the fall of Caṇḍa and Muṇḍa; around her gather bhūtas as attendants; a bell (ghaṇṭā) hangs or is held, signaling both warning and sanctification.

D
Devī
B
Bhairavī
C
Caṇḍa
M
Muṇḍa
B
Bhūtas

FAQs

Devī’s fierceness is compassionate protection—her terrifying form exists to destroy adharma and guard the righteous.

The Arbuda sacred region is the narrative setting; this verse itself is primarily theological (stuti) rather than a tīrtha-description.

None explicitly; the implied practice is recitation and remembrance of Devī’s names and deeds.