तस्मात्सर्वप्रयत्नेन यात्रां तत्र समाचरेत् । अर्बुदे पर्वतश्रेष्ठे सर्वतीर्थमये शुभे
tasmātsarvaprayatnena yātrāṃ tatra samācaret | arbude parvataśreṣṭhe sarvatīrthamaye śubhe
Darum soll man mit allem Eifer dort die Pilgerfahrt vollziehen—zum Arbuda, dem vorzüglichsten der Berge, glückverheißend und die Verdienste aller Tīrthas in sich tragend.
Pulastya (deduced from immediate continuation in Adhyāya 37)
Tirtha: Arbuda (sarva-tīrtha-maya parvata)
Type: peak
Listener: Pārthiva (king)
Scene: A grand panoramic of Mount Arbuda as an auspicious ‘all-tīrtha’ mountain: multiple shrines, hermitages, sacred pools, and pilgrims ascending with determination.
A truly exalted kṣetra concentrates the merit of many holy places; earnest effort toward pilgrimage is itself dharma.
Arbuda (Arbudaparvata), praised as ‘sarva-tīrtha-maya’—equivalent in sanctity to all tīrthas.
The prescription is to perform yātrā (pilgrimage) to Arbuda with full commitment.