ततो जहास सा देवी सशब्दं परमेश्वरी । तस्मादहर्निशं सार्द्धं निष्क्रांता पुरुषा घनाः
tato jahāsa sā devī saśabdaṃ parameśvarī | tasmādaharniśaṃ sārddhaṃ niṣkrāṃtā puruṣā ghanāḥ
Da lachte die höchste Göttin laut auf; und aus diesem Lachen strömten, bei Tag und Nacht, dichte Scharen von Männern zugleich hervor.
Narrator (purāṇic narration within Prabhāsa-khaṇḍa → Arbuda-khaṇḍa context)
Tirtha: Arbuda-kṣetra (contextual)
Type: kshetra
Scene: The Supreme Goddess laughs aloud; from the resonance of her laughter, dense ranks of men/warriors pour forth continuously, filling the space around the sacred mountain landscape.
The Goddess’s sovereignty is effortless—her mere will can manifest protective forces, affirming the supremacy of śakti over adharma.
Arbuda, where the Supreme Goddess’s miraculous power is displayed as part of the site’s sacred greatness.
None; the verse presents a miraculous manifestation underscoring the mahātmya of the divine presence.