Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 108

अनर्हं ते तपो बाले भुंक्ष्व भोगान्यथेप्सितान् । त्रैलोक्यस्वामिनी भूत्वा मया सार्धमहर्निशम्

anarhaṃ te tapo bāle bhuṃkṣva bhogānyathepsitān | trailokyasvāminī bhūtvā mayā sārdhamaharniśam

Mädchen, Askese ziemt dir nicht. Genieße die Freuden, wie du sie begehrst—als Herrin der drei Welten bleibe bei mir Tag und Nacht.

अनर्हम्not fitting/unworthy
अनर्हम्:
Visheshana
TypeAdjective
Rootअनर्ह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण (of तपः)
तेyour/of you
ते:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम
तपःausterity/penance
तपः:
Karta (as topic) / Karma (with implied 'do')
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
बालेO girl
बाले:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootबाल (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, संबोधन (Vocative), एकवचन
भुङ्क्ष्वenjoy/eat
भुङ्क्ष्व:
Kriya (आज्ञा)
TypeVerb
Rootभुज् (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; आत्मनेपद (भुङ्क्ते)
भोगान्enjoyments/pleasures
भोगान्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootभोग (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
अथthen/now
अथ:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय (particle): अनन्तरार्थे/प्रस्तावार्थे (then/now)
ईप्सितान्desired/wished-for
ईप्सितान्:
Visheshana
TypeAdjective
Rootईप्सित (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; विशेषण (of भोगान्)
त्रैलोक्यस्वामिनीmistress of the three worlds
त्रैलोक्यस्वामिनी:
Karta (of भूत्वा)
TypeNoun
Rootत्रैलोक्य + स्वामिनी (प्रातिपदिक)
Formसमासः: त्रैलोक्यस्य स्वामिनी (षष्ठी-तत्पुरुष); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
भूत्वाhaving become
भूत्वा:
Kriya (पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभावः; पूर्वकालिकक्रिया (having become)
मयाwith me/by me
मया:
Sahakari/Karana (with)
TypeNoun
Rootअस्मद् (प्रातिपदिक)
Formतृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; सर्वनाम
सार्धम्together with
सार्धम्:
Saha (Accompaniment)
TypeIndeclinable
Rootसार्धम् (अव्यय)
Formअव्यय (adverb/postposition): सहार्थे (together with)
अहर्निशम्day and night
अहर्निशम्:
Kriya-visheshana (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootअहन् + निशा (प्रातिपदिक)
Formसमासः: अहः + निशम् (द्वन्द्व, अव्ययीभाववत् क्रियाविशेषणप्रयोगः); अव्यय (adverb): निरन्तरं (day and night)

A lust-driven Dānava/Asura (the suitor in the narrative)

Tirtha: Arbuda (Arbudācala)

Type: kshetra

Scene: A powerful figure attempts to entice a young goddess/maiden with promises of pleasure and dominion over the three worlds; she remains composed, unmoved by the offer.

D
Devī
T
Trailokya (three worlds)

FAQs

Temptations of power and pleasure test spiritual resolve; tapas is upheld as higher than dominion over the worlds.

Arbuda, portrayed as a seat of divine austerity and protection of dharma.

No explicit ritual is prescribed; the verse contrasts tapas (austerity) with bhoga (sense-enjoyment).