Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 47

इन्द्र उवाच । मामुह्रदमिति ख्यातं तीर्थमेतद्भविष्यति । वरिष्ठं नात्र सन्देहो मत्प्रसादाद्विजोत्तम

indra uvāca | māmuhradamiti khyātaṃ tīrthametadbhaviṣyati | variṣṭhaṃ nātra sandeho matprasādādvijottama

Indra sprach: „Dieses heilige Tīrtha wird künftig als Māmuhrada bekannt sein. Es wird das vorzüglichste sein—daran besteht kein Zweifel—durch meine Gunst, o bester der Brāhmaṇas.“

इन्द्रःIndra
इन्द्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootइन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
मामुह्रदम्(as) Māmuhrada (name)
मामुह्रदम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमामुह्रद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; नाम (proper name)
इतिthus, as
इति:
Sambandha (Quotation marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; इत्यादि-उद्धरणसूचक (quotative particle)
ख्यातम्known, famed
ख्यातम्:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootख्या (धातु) + त (कृत् प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त/PPP); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषणम् (तीर्थम् इत्यस्य)
तीर्थम्a sacred ford/pilgrimage place
तीर्थम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
एतत्this
एतत्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम
भविष्यतिwill become
भविष्यति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलृट् (Simple Future), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
वरिष्ठम्the most excellent
वरिष्ठम्:
Visheshana (Predicate adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवरिष्ठ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; अतिशयवाचक-तमप् (superlative); विधेयविशेषणम् (एतत्/तीर्थम् प्रति)
not
:
Sambandha (Negation particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध-निपात (negation)
अत्रhere, in this matter
अत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक-अव्यय
सन्देहःdoubt
सन्देहः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसन्देह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
मत्प्रसादात्from my grace
मत्प्रसादात्:
Hetu/Apadana (Cause/Source/हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootमत् (अस्मद्-षष्ठी) + प्रसाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (‘मम प्रसादः’); ‘मत्’ = मम (genitive)
द्विजोत्तमO best of the twice-born
द्विजोत्तम:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootद्विज + उत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन; कर्मधारयः

Indra

Tirtha: Māmuhrada

Type: kund

Listener: Dvijottama (addressed brāhmaṇa; within Pulastya’s narration)

Scene: Indra, radiant and regal, proclaims the future fame of the tīrtha ‘Māmuhrada’ before a venerable brāhmaṇa-sage; a calm water-body and wooded Arbuda landscape frame the moment of consecratory speech.

I
Indra
M
Māmuhrada Tīrtha
M
Mudgala

FAQs

A tīrtha’s greatness is affirmed through divine sanction and dharmic narrative, encouraging pilgrimage rooted in faith and right conduct.

Māmuhrada Tīrtha, explicitly named and proclaimed as foremost.

While this verse chiefly proclaims the tīrtha’s status, the surrounding context links the place with pitṛ-benefiting rites such as piṇḍadāna.