यंयं काममभिध्यायन्यजेच्चेदं समाहितः । तत्तदाप्नोति नूनं च गणनाथप्रसादतः
yaṃyaṃ kāmamabhidhyāyanyajeccedaṃ samāhitaḥ | tattadāpnoti nūnaṃ ca gaṇanāthaprasādataḥ
Welchen Wunsch auch immer ein Mensch im Geist erwägt: Wenn er diese Verehrung mit gefestigter Sammlung vollzieht, erlangt er gewiss eben jenes Ziel — durch die Gnade Gaṇanāthas, des Herrn der Gaṇas.
Unspecified (contextually the narrator completing the phalaśruti of Vināyaka worship)
Tirtha: Gaṇanātha/Vināyaka (māhātmya-unit)
Listener: nṛpaśreṣṭha
Scene: A devotee performs Gaṇanātha worship with unwavering attention; above, Siddhi and Buddhi stand as personified blessings; the devotee’s envisioned goal appears as a subtle vignette, signifying attainment by grace.
Purāṇic devotion emphasizes intention plus focused worship; when aligned with Gaṇanātha’s grace, aims become attainable as iṣṭa-siddhi.
The promise is situated within the Arbuda-khaṇḍa’s sacred landscape (Arbuda/Mount Abu region) in the Prabhāsa-khaṇḍa.
Perform “this worship/observance” (idam yajanam/upāsanā) with a composed mind while contemplating one’s intended goal.