Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 33

पुलस्त्य उवाच । शुक्लपक्षे शुभे वारे नक्षत्रे दोषवर्जिते । श्रेष्ठचंद्रबले शांतिं गणेशस्य समाचरेत्

pulastya uvāca | śuklapakṣe śubhe vāre nakṣatre doṣavarjite | śreṣṭhacaṃdrabale śāṃtiṃ gaṇeśasya samācaret

Pulastya sprach: In der hellen Monatshälfte, an einem glückverheißenden Wochentag, unter einem makellosen Mondhaus, und wenn die Kraft des Mondes vortrefflich ist—soll man ordnungsgemäß das besänftigende Śānti-Ritual für Gaṇeśa vollziehen.

पुलस्त्यःPulastya
पुलस्त्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुलस्त्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
शुक्लपक्षेin the bright fortnight
शुक्लपक्षे:
Adhikarana (Location/Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootशुक्ल + पक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
शुभेauspicious
शुभे:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशुभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; विशेषण (वारे)
वारेon a weekday
वारे:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootवार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
नक्षत्रेwhen the lunar mansion is
नक्षत्रे:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootनक्षत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
दोषवर्जितेfree from defects
दोषवर्जिते:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदोष + वर्जित (वर्ज् धातु, क्त-प्रत्यय; कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त विशेषण (नक्षत्रे)
श्रेष्ठचंद्रबलेwhen the moon’s strength is excellent
श्रेष्ठचंद्रबले:
Adhikarana (Condition/अधिकरण)
TypeNoun
Rootश्रेष्ठ + चन्द्र + बल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
शान्तिम्pacificatory rite
शान्तिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशान्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
गणेशस्यof Gaṇeśa
गणेशस्य:
Shashthi-sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootगणेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
समाचरेत्should perform
समाचरेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + आ + चर् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद

Pulastya

Tirtha: Gaṇeśa-Śānti (Mahāvināyakī)

Listener: Yayāti

Scene: Sage Pulastya instructs with a pañcāṅga/astral chart; the bright Moon is shown strong in the sky; symbols of śukla-pakṣa, nakṣatra wheel, and Gaṇeśa altar indicate the planned śānti.

P
Pulastya
G
Gaṇeśa
N
Nakṣatra
C
Candra (Moon)

FAQs

Puranic dharma emphasizes not only devotion but also proper timing (muhūrta) for śānti rites to bear full fruit.

The rite is taught within the Arbuda Khaṇḍa’s Vināyaka framework, implying performance in connection with that sacred setting or its tradition.

Perform Gaṇeśa-śānti in śukla-pakṣa, on an auspicious weekday, under a doṣa-free nakṣatra, with strong Moon.