Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 100

एतस्मिन्नन्तरे धर्मः स्वयं तत्र समागतः । अब्रवीत्कपिलां हृष्टो वरं वरय शोभने

etasminnantare dharmaḥ svayaṃ tatra samāgataḥ | abravītkapilāṃ hṛṣṭo varaṃ varaya śobhane

Inzwischen kam Dharma selbst dorthin. Voll Freude sprach er zu Kapilā: „O Schöne, wähle dir eine Gabe.“

एतस्मिन्in this
एतस्मिन्:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः (Locative/7th), एकवचनम्; सर्वनाम-शब्दः
अन्तरेin the interval
अन्तरे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअन्तर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः (Locative/7th), एकवचनम्
धर्मःDharma
धर्मः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (Nominative/1st), एकवचनम्
स्वयम्himself
स्वयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeIndeclinable
Rootस्वयम् (अव्यय)
Formअव्ययम्; स्वार्थे (reflexive adverb)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्ययम्; देशवाचक-अव्ययम् (adverb of place)
समागतःhaving arrived
समागतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootसम्-आ-गम् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्तः (past participle/क्त), पुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; कर्तरि प्रयोगः
अब्रवीत्said
अब्रवीत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलङ्-लकारः (Imperfect/Past), प्रथम-पुरुषः (3rd), एकवचनम्, परस्मैपदम्
कपिलाम्to Kapilā
कपिलाम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकपिला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (Accusative/2nd), एकवचनम्
हृष्टःdelighted
हृष्टः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootहृष्ट (प्रातिपदिक; क्त-प्रत्ययान्त विशेषण)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; विशेषणम् (धर्मस्य)
वरम्a boon
वरम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्
वरयchoose
वरय:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवृ (धातु)
Formलोट्-लकारः (Imperative), मध्यम-पुरुषः (2nd), एकवचनम्, परस्मैपदम्; causative sense not intended
शोभनेO beautiful one
शोभने:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootशोभना (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, सम्बोधन-विभक्तिः (Vocative), एकवचनम्

Pulastya

Type: kund

Listener: Interlocutor within Arbuda narrative (unspecified)

Scene: From the luminous air near the kunda, Dharma personified appears—radiant, serene—addressing Kapilā with kindness, offering a boon; the atmosphere is auspicious and still.

P
Pulastya
D
Dharma
K
Kapilā

FAQs

Dharma responds to purity and right conduct by personally bestowing grace and blessings.

The same newly manifested sacred water-site where Kapilā bathed, forming the setting for Kapilā-tīrtha’s glorification.

No explicit prescription here; the verse introduces boon-granting as part of the tīrtha’s sanctity.