एकादश्यां नरस्तत्र यः श्राद्धं कुरुते नृप । स कुलानि समुद्धृत्य दश याति दिवं ततः । स्नानेनव विपापत्वं तत्क्षणादेव जायते
ekādaśyāṃ narastatra yaḥ śrāddhaṃ kurute nṛpa | sa kulāni samuddhṛtya daśa yāti divaṃ tataḥ | snānenava vipāpatvaṃ tatkṣaṇādeva jāyate
O König, wer dort am Ekādaśī-Tag das Śrāddha vollzieht, erhebt zehn Generationen seines Geschlechts, und dann gehen sie in den Himmel ein. Und durch das Bad dort entsteht Sündenfreiheit in eben diesem Augenblick.
Pulastya (deduced from immediate section context; Adhyāya 24 explicitly begins with Pulastya speaking)
Tirtha: Śuklatīrtha
Type: ghat
Listener: A king (nṛpa)
Scene: Pilgrims at a bright riverbank/ghāṭa: one performs snāna while another offers piṇḍa and water-libations; subtle ancestral presence above, ascending toward heaven.
Dharma links personal purification with ancestral responsibility: tīrtha-snāna and śrāddha together become liberating acts.
Śuklatīrtha, praised for granting immediate purification and ancestral uplift through Ekādaśī śrāddha.
Perform śrāddha at the site on Ekādaśī; bathe in the tīrtha-water to gain instant freedom from sin.