ततो विस्मयमापन्नः स राजा तत्र निर्झरे । अन्यानि नीलीरक्तानि वस्त्राणि चाक्षिपज्जले
tato vismayamāpannaḥ sa rājā tatra nirjhare | anyāni nīlīraktāni vastrāṇi cākṣipajjale
Daraufhin war der König von Staunen erfüllt und warf dort an jenem Wasserfall andere Gewänder, blaue und rote, ins Wasser.
Pulastya (deduced from immediate section context; Adhyāya 24 explicitly begins with Pulastya speaking)
Tirtha: Unnamed nirjhara-tīrtha of Arbuda
Type: kund
Listener: Rājendra (addressed within the narration)
Scene: The king stands near the cascade and deliberately throws blue and red garments into the churning water, watching intently for transformation.
When dharma is proclaimed, it may be verified through sincere inquiry—yet the aim is reverence, not skepticism.
Śuklatīrtha, described as a nirjhara (cascade) whose waters display purifying power.
Implied: using the tīrtha-water for cleansing/purification, preparing for proper snāna.