अद्यापि सिद्धिमायांति योगिनो ध्यानतत्पराः । तन्निष्ठास्तद्गतप्राणा यथा देव्याः प्रदर्शनात्
adyāpi siddhimāyāṃti yogino dhyānatatparāḥ | tanniṣṭhāstadgataprāṇā yathā devyāḥ pradarśanāt
Noch heute erlangen Yogis, die der Meditation hingegeben sind—fest in Ihr gegründet und mit ihrem Lebensatem in Sie versenkt—Siddhi, gleichsam durch die unmittelbare Erscheinung der Göttin.
Pulastya
Scene: A secluded shrine-cave or forest-clearing near a sacred spot; yogins seated in padmāsana, eyes half-closed, breath subtle; a luminous Devī manifestation (tejas) appearing as compassionate radiance rather than dramatic form.
Single-pointed meditation rooted in devotion leads to siddhi, especially when supported by a sanctified place and divine presence.
Arbuda’s sacred precincts, where yogins still attain success through devotion to the Goddess.
Dhyāna (meditative absorption) with unwavering devotion and prāṇa-focused concentration.