Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 83

अद्यापि सिद्धिमायांति योगिनो ध्यानतत्पराः । तन्निष्ठास्तद्गतप्राणा यथा देव्याः प्रदर्शनात्

adyāpi siddhimāyāṃti yogino dhyānatatparāḥ | tanniṣṭhāstadgataprāṇā yathā devyāḥ pradarśanāt

Noch heute erlangen Yogis, die der Meditation hingegeben sind—fest in Ihr gegründet und mit ihrem Lebensatem in Sie versenkt—Siddhi, gleichsam durch die unmittelbare Erscheinung der Göttin.

अद्यापिeven today / still
अद्यापि:
Sambandha (Temporal/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअद्य + अपि (अव्यय)
Formकाल-अव्यय (adverb: ‘even today/still’)
सिद्धिम्attainment, success
सिद्धिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसिद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
आयान्तिcome to / attain
आयान्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ + या (धातु)
Formलट् (वर्तमान/Present), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
योगिनःyogis
योगिनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयोगिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
ध्यानतत्पराःintent on meditation
ध्यानतत्पराः:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootध्यान + तत्पर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विशेषण (योगिनः इति); समासः—ध्याने तत्पराः
तन्निष्ठाःsteadfast in that
तन्निष्ठाः:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् + निष्ठा (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विशेषण (योगिनः इति); समासः—तस्मिन् निष्ठा येषाम्
तद्गतप्राणाःwhose life-breath is absorbed in that
तद्गतप्राणाः:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् + गत + प्राण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विशेषण (योगिनः इति); समासः—तस्मिन् गताः प्राणाः येषाम्
यथाas
यथा:
Sambandha (Comparative/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formउपमान/प्रकार-अव्यय (indeclinable: ‘as/just as’)
देव्याःof the goddess
देव्याः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
प्रदर्शनात्from (her) showing/manifestation
प्रदर्शनात्:
Apadana (Cause/Source/अपादान)
TypeNoun
Rootप्र + दर्श + अन (प्रातिपदिक; भाववाचक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th), एकवचन; अपादानार्थे (cause/source)

Pulastya

Scene: A secluded shrine-cave or forest-clearing near a sacred spot; yogins seated in padmāsana, eyes half-closed, breath subtle; a luminous Devī manifestation (tejas) appearing as compassionate radiance rather than dramatic form.

P
Pulastya
D
Devī
Y
Yogins
S
Siddhi

FAQs

Single-pointed meditation rooted in devotion leads to siddhi, especially when supported by a sanctified place and divine presence.

Arbuda’s sacred precincts, where yogins still attain success through devotion to the Goddess.

Dhyāna (meditative absorption) with unwavering devotion and prāṇa-focused concentration.