किमिंद्रेणाल्पवीर्येण किमन्यैश्च वरानने । सहस्राक्षो न मे तुल्यो न मे तुल्याः सुरासुराः
kimiṃdreṇālpavīryeṇa kimanyaiśca varānane | sahasrākṣo na me tulyo na me tulyāḥ surāsurāḥ
„O Schönangesichtige, wozu bräuchte ich Indra von geringer Kraft oder sonst wen? Der Tausendäugige (Indra) ist mir nicht ebenbürtig; weder Götter noch Asuras sind mir gleich.“
Bāṣkali
Tirtha: Arbuda
Type: kshetra
Listener: Interlocutor not explicit in this verse
Scene: The daitya dismisses Indra and all gods/demons as unequal to him, addressing a ‘fair-faced’ lady; close-up of proud proclamation, eyes blazing, hand gestures of disdain.
Pride that dismisses the devas and cosmic order is portrayed as a hallmark of adharma and a prelude to divine retribution.
The broader Arbuda sacred region is the setting, centering on Śrīmātā’s abode.
No ritual is mentioned; it is a boastful declaration within the narrative.