पुलस्त्य उवाच । ततो गच्छेन्नृपश्रेष्ठ पिण्डोदकमनुत्तमम् । तीर्थं यत्र तपस्तप्तं पिण्डोदकद्विजातिना
pulastya uvāca | tato gacchennṛpaśreṣṭha piṇḍodakamanuttamam | tīrthaṃ yatra tapastaptaṃ piṇḍodakadvijātinā
Pulastya sprach: „Dann, o bester der Könige, soll man zum unvergleichlichen Tīrtha Piṇḍodaka gehen—zu dem heiligen Ort, an dem der Zweimalgeborene namens Piṇḍodaka Tapas (Askese) übte.“
Pulastya
Tirtha: Piṇḍodaka
Type: kund
Listener: A king (nṛpaśreṣṭha)
Scene: Pulastya instructs a king on a pilgrimage map-like sequence; the next stop is Piṇḍodaka-tīrtha—shown as a clear waterbody with a small shrine and ascetic traces (kuśa, kamaṇḍalu), suggesting past tapas.
Pilgrimage is guided by stories of tapas: a tīrtha’s greatness is rooted in the austerities performed there by exemplary devotees.
Piṇḍodaka Tīrtha.
A prescription of yātrā—one “should go” to the Piṇḍodaka tīrtha; the specific rites are implied to follow from its māhātmya.