Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 2

दृष्ट्वा दैत्यान्पुरा देवैर्निर्जितान्नृपसत्तम । चिन्तयामास मेधावी भार्गवस्तान्प्रति द्विजः

dṛṣṭvā daityānpurā devairnirjitānnṛpasattama | cintayāmāsa medhāvī bhārgavastānprati dvijaḥ

O bester der Könige, als der weise brāhmaṇa Bhārgava einst sah, dass die Daityas von den Göttern besiegt worden waren, begann er darüber nachzusinnen, wie er ihnen begegnen solle.

दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Kriya-visheṣaṇa (Adverbial modifier of main action)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund/Absolutive), धातु: दृश्; पूर्वकाले कृत्य (having done/seen)
दैत्यान्the Daityas (demons)
दैत्यान्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootदैत्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), बहुवचन
पुराformerly, earlier
पुरा:
Kriya-visheṣaṇa (Temporal adverb)
TypeIndeclinable
Rootपुरा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
देवैःby the gods
देवैः:
Karana (Instrument/Agent in passive sense)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (Instrumental), बहुवचन
निर्जितान्defeated, conquered
निर्जितान्:
Karma (Qualifying the object)
TypeAdjective
Rootनि + जि (धातु) → निर्जित (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (Past passive participle, क्त), पुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; विशेषणम् दैत्यान्
नृपसत्तमO best of kings
नृपसत्तम:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootनृप + सत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/8th), एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुष (नृपाणां सत्तमः)
चिन्तयामासhe pondered
चिन्तयामास:
Kriya (Main verb)
TypeVerb
Rootचिन्त् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; अर्थे—चिन्तयति स्म (he pondered)
मेधावीwise, intelligent
मेधावी:
Karta (Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootमेधाविन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन; विशेषणम् (भर्गवः)
भार्गवःthe Bhārgava (descendant of Bhṛgu)
भार्गवः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootभार्गव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तान्them
तान्:
Karma (Object reference)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; दैत्यान् इति अन्वयः
प्रतिtowards, regarding
प्रति:
Kriya-visheṣaṇa (Relational marker: towards/with regard to)
TypeIndeclinable
Rootप्रति (अव्यय)
Formउपसर्ग/अव्यय (preposition-like indeclinable)
द्विजःthe twice-born (Brahmin)
द्विजः:
Karta (Apposition to subject)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; भार्गवस्य विशेषण/अप्पोजिशन

Pulastya (continuing narration)

Listener: Nṛpa-sattama (king)

Scene: Śukra (Bhārgava), contemplative and radiant, observes the aftermath of a Deva victory over Daityas; he withdraws into thought, planning a devotional course of action.

D
Daityas
D
Devas
Ś
Śukra (Bhārgava)

FAQs

Crisis and defeat become the catalyst for turning to higher spiritual strategy—here, Śukra’s reflective resolve.

The verse sets the narrative background for Śukreśvara in Arbuda-khaṇḍa.

None explicitly; it introduces the storyline that leads to worship and consecration.