इत्येवं स्पर्धमानास्ते हेलयाऽर्बुदमागताः । ततः सर्वे यतात्मानः सम्यग्व्रतपरायणाः
ityevaṃ spardhamānāste helayā'rbudamāgatāḥ | tataḥ sarve yatātmānaḥ samyagvrataparāyaṇāḥ
So kamen sie, im Wettstreit und in Leichtfertigkeit, nach Arbuda; dann aber wurden sie alle selbstbeherrscht, gesammelt und den rechten Gelübden (Vrata) hingegeben.
Pulastya
Tirtha: Arbuda (Acaleśvara/Koṭīśvara circuit)
Type: kshetra
Listener: King
Scene: After initial rivalry, the sages become composed—seated in meditation, observing vows, preparing for proper worship at Arbuda.
Pilgrimage bears fruit when accompanied by inner restraint and sincere observance of vows, not mere haste or competition.
Arbuda, within the Koṭīśvara/Acaleśvara narrative landscape.
Vrata-parāyaṇatā—commitment to proper vows and disciplined conduct while undertaking the sacred visit.