तत्र शांता नराः सम्यक्परं निर्वाणमाप्नुयुः । श्राद्धं कृत्वा महाराज स्वर्गे यांति च पूर्वजाः
tatra śāṃtā narāḥ samyakparaṃ nirvāṇamāpnuyuḥ | śrāddhaṃ kṛtvā mahārāja svarge yāṃti ca pūrvajāḥ
Dort erlangen die still gewordenen Menschen auf rechte Weise die höchste Befreiung; und, o großer König, wenn dort Śrāddha dargebracht wird, gelangen auch die Ahnen in den Himmel.
Skanda (deduced; addressing a king as listener within the narrative frame)
Tirtha: Arbuda tīrtha (mokṣa and pitṛ-kārya siddhi)
Type: kshetra
Listener: A king (mahārāja) is directly addressed
Scene: A quiet tīrtha on Arbuda: sādhus seated in meditation under trees; a householder performs śrāddha with piṇḍas and water offerings; subtle vision of satisfied pitṛs ascending toward svarga.
Pilgrimage places are not only for personal peace and liberation; they are also fields for fulfilling pitṛ-dharma through śrāddha.
The ‘there’ refers to the Arbuda sacred region described in this adhyāya, sanctified by Gaṅgā and Sarasvatī.
Performing śrāddha (ancestral rites) at the site is said to benefit the forefathers, leading them to heaven.