सरस्वतीं समादध्यौ नदीं त्रैलोक्यपावनीम् । सा ध्याता मनसा तेन मुनिना तत्र तत्क्षणात्
sarasvatīṃ samādadhyau nadīṃ trailokyapāvanīm | sā dhyātā manasā tena muninā tatra tatkṣaṇāt
Er meditierte über Sarasvatī, den Fluss, der die drei Welten reinigt. Sobald der Weise sie im Geist schaute, war sie im selben Augenblick dort gegenwärtig.
Sūta (deduced)
Tirtha: Sarasvatī-prādurbhāva-sthāna (local Sarasvatī-kund/srotas)
Type: kund
Scene: The sage meditates; Sarasvatī appears instantly—personified goddess rising with a vīṇā and water-pot, or as a sudden surge of crystalline water forming a stream around the pit.
Pure remembrance of a sacred power (śakti) can summon grace; the divine responds to concentrated dhyāna.
Sarasvatī is praised as a purifier across the cosmos; within Arbuda Khaṇḍa, her presence sanctifies the locale as a tīrtha-like field of intervention.
Mental worship/meditation (mānasa-dhyāna) upon Sarasvatī is exemplified as an efficacious spiritual act.